Sythyry (sythyry) wrote,
Sythyry
sythyry

The Terrors of Tarragina (addendum)

Mirrored from Sythyry.

A copy of The Terrors of Tarragina was duly procured (from Vind — I refuse to allow more teasing of Alzagonde until she does something else horrible). The crudely-imagined and crudely-drawn cover shows a nearly-naked, voluptuous, and quite aroused Herethroy woman, holding a crowbar in a midhand, staring at it as if it were a serpent about to bite her. Beside her are four very full washbasins, one overflowing, and a Cani man with a hammer in one hand and a tremendous erection visible under his skirt.

I, sacrifically, read the cursed thing, since I have plenty of time on my paws when I want it.

Tarragina is the sixth daughter of a countess of Barency. She has a single passion in life: “rejoicining in elegant circumstances”. Through a sequence of misfortunes too implausible to mention, her family loses fortune and title in chapter two. (OK, I’ll mention the guntry race. They’ve got a prize running-guntry that always wins every race. They bet their last village on the guntry in a race against a stranger — who turns out to be a wizard, whose guntry is a transformed air elemental, and wins in a whoosh. Somehow they neglect to mention that this may be considered cheating.)

Anyhow, by chapter 3, Tarragina is condemned to wander the city and country in a life of toil, a thing which she finds utterly abhorrent. She picks up odd jobs here and there — helping a Cani family demolishing a shed in chapter five (hence the crowbar), and washing clothes for some Herethroy farmers in chapter eight (hence the basins). In each case, she attempts the job briefly throws up her hands and hand-feet at how horrid and vulgar it is, and, um, renegotiates the arrangement to be one in which she performs bodily pleasures upon her employers rather than having to do the work. Then, for reasons unspecified, she is off at a different employer the next chapter, evidently the next day.

For a bit of socioprosody of my own: the description of the chapter’s circumstances take 1-3 paragraphs. The attempts at performing the job, and Tarragina’s abhorrence thereof, take another 3-5. The seduction of the employer takes a single paragraph more. The rest of each chapter — five to fifteen pages — is a description of the encounter.

For what it’s worth: About half the time she’s involved with Herethroy, and half with other species. Nobody seems to find this the least bit noteworthy — not that there is much actual conversation involved.

Also, a half-page of action from chapter 5 appears again, word for word, in chapter 21. Perhaps the author did not think anyone would read that far. In any case, it was dull the first time, and extra-dull the second.


I cannot recommend the book, either as literature, pornography, or a source of threats.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 69 comments