Sythyry (sythyry) wrote,
Sythyry
sythyry

Originally published at Sythyry. Please leave any comments there.

In Which Vae Is Almost Not A Monster [27 Lage 4261]

Sorry for not writing anything the last two days. I’ve been
busy with the usual between-terms things, like drinking
brandy, drinking sherry, choosing classes for next term,
drinking sherry, and drinking brandy. (I think it’s helping
a bit with the Mentador stuff, or at least coming to terms
with it. (I should take detailed notes on the matter, so
that if I ever get raped I shall be able to compare the
experiences in detail and proclaim which is worse. (Yes, I
am quite morbid and fatalistic and doomtalking these days,
even when I’m sober. (Yarwain and Narngi are fretting about
it, even. Ghirbis is singing about it.))))

Vae hadn’t particularly suggested anything last time we had
talked — I really should be more organized about such
matters when she’s kidnapping me and mutating my psyche and
getting me jumped by yuldakai. I’m a bad lizard.

So I bought her a book of poems about flowers and
butterflies and rainbows and scorpions and sunbeams and
things. My next enchantment project will be a device that
tows things behind me, since I seem to cast that spell
regularly and I might as well save the cley for my
boyfriend. (Not that I have to give him cley, of course;
he’s just a high-cley boyfriend. Then again, I suppose I’m
a high-maintenance um-girlfriend for him.)

This time, we had forty people watching on the
Halflight Gate.

Of course Vae came in the shape of a kitten.

Vae:“Hiio! Sythyry, there’s a need with me to
give you your apology.”

Me:“I was not aware that the terms of our
relationship erquired apologies!”

The Conversation (part 2)

Vae:“I don’t understand that … last time
you’d just asked me not to cast spells on you, and then I
went and gave you your teleporting. Just to be helpful,
like. I didn’t realize that I’d done what you’d asked me
not to do, not ’til that evening, and I’ve had such a squirm
of embarrassment about it all at home. So I’d apologize for
it if you’ll let me.”

Me:“Oh! Certainly!” She could apologize
for nearly getting me killed by yuldakai, or stirring my
mind with a big ladle, but it’s a start.

Vae:“I’ll never do it anymore, nor cast other
spells on you that you haven’t asked me for.”
She
sounded very very sincere. I approve of this promise.

Me:“Why, thank you, Vae!”

We chatted a bit more on that theme. I accepted the apology
another six times. She sounded very, very, very sincere.

Vae:“There’s a question with me, though, of
The Candle in the Garden.”

Me:“Oh, ask away!”

At this point it started raining. Not just a little rain,
but a big wicked late-summer thunderstorm of the flavor that
usually goes on for an hour or two. Vae is mightier than a
thunderstorm though, and turned a leaf into a space
distortion that sent the rain off to every side of us.

Vae:“In the third story, what does
‘wheelbarrow’ mean?”

Me:“Oh, it’s a sort of a box with a wheel
… Tfek-tshauk yrruët.”

That last means “It’s a wheelbarrow.” in Umtangeian.
Specifically, it means it in Vaisessasilmin’s own presonal
dialect of Umtangeian. It’s very strange to speak
exactly the same language as someone else, including
all their quirks of speech. If she taught Nthuur Ketherian
that way, he’d be saying “Hiio!” as his greeting, which
nobody but Vae does. I presume my Umtangeian is equally
peculiar. (Incidentally, nendrai seem to have their own
language — Vaisessasilmin isn’t anything like an Umtangeian
word, any more than it’s like a Ketherian word.)

Vae:“Oh, now I understand. It had seemed to me
a box for a wheel, like this…”
She flicked a
twig with her innocuous-seeming kitten tail, and turned it
into a sort of hat-box with an ivory wheel inside it. “In
case you were buying a wheel from a shop, I suppose.”

At this point we switched entirely to Umtangeian. She may or
may not sound just as funny when she talks it to a real
Umtangeian, but of course not to me.

Me:“Vae? Could I ask a rude sort of
question?”
Yes, I knew it was a bad idea.

Vae:“Oh, certainly!”

Me:“How did you learn Ketherian?”

Vae:“Some from my mother, and some from books,
some from listening to people talk it and figuring it
out. It took a week or two.”

Me:“You didn’t use the sort of spell you used
to give me the Nice Language?”
Which is the stupid name
by which Umtangeians refer to the Umtangeian language.

Vae:“Well, it would be rude, reading someone’s
mind that way. I didn’t want to be rude.”

Me:“I see. Well, maybe I see a little bit.”

The Conversation (part 3)

Vae:“Oh, no. Was it rude to give you
Umtangeian?”

Me:“Maybe a touch so…”

And she went wild with apologies and sorrow, to the extent
of curling up crying in the circle of my wings, wrecking her
eyes again and speckling me with glass and blood.
Comforting a kaiju monster for violating your mind is a
distinctly novel experience, which I recommend to everyone
who has done absolutely everything else the universe has to
offer.

Afterwards, she cleaned it all up, turning it to air,
according to the Eye of Mirizan and Melizan. She gave me
five strands of hethica, and bounced around with her book of
poems, and asked me for something tasty from Vheshrame.

And she smiled happily. I could even smile properly back at
her.

Then I made the mistake of peering dubiously at the rain.
Vae beamed eagerly, and stuck the space-distortion umbrella
spell on me, and teleported me to right in front of the city
gate. At least she didn’t set the city wall ringing this time.

I’m going to have to have

[Error: Irreparable invalid markup ('<a<br>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

<p style="border: 1px solid black; padding: 3px;"><strong>Originally published at <a href="http://sythyry.com/2005/06/429/">Sythyry</a>. Please leave any <a href="http://sythyry.com/2005/06/429/#comments">comments</a> there.</strong></p><h2>In Which Vae Is Almost Not A Monster [27 Lage 4261]</h2> <p> Sorry for not writing anything the last two days. I&#8217;ve been<br /> busy with the usual between-terms things, like drinking<br /> brandy, drinking sherry, choosing classes for next term,<br /> drinking sherry, and drinking brandy. (I think it&#8217;s helping<br /> a bit with the Mentador stuff, or at least coming to terms<br /> with it. (I should take detailed notes on the matter, so<br /> that if I ever get raped I shall be able to compare the<br /> experiences in detail and proclaim which is worse. (Yes, I<br /> am quite morbid and fatalistic and doomtalking these days,<br /> even when I&#8217;m sober. (Yarwain and Narngi are fretting about<br /> it, even. Ghirbis is <b>singing</b> about it.)))) </p> <p> Vae hadn&#8217;t particularly suggested anything last time we had<br /> talked &#8212; I really should be more organized about such<br /> matters when she&#8217;s kidnapping me and mutating my psyche and<br /> getting me jumped by yuldakai. I&#8217;m a bad lizard. </p> <p> So I bought her a book of poems about flowers and<br /> butterflies and rainbows and scorpions and sunbeams and<br /> things. My next enchantment project will be a device that<br /> tows things behind me, since I seem to cast that spell<br /> regularly and I might as well save the cley for my<br /> boyfriend. (Not that I have to give him cley, of course;<br /> he&#8217;s just a high-cley boyfriend. Then again, I suppose I&#8217;m<br /> a high-maintenance um-girlfriend for him.) </p> <p> This time, we had <b>forty</b> people watching on the<br /> Halflight Gate. </p> <p> Of course Vae came in the shape of a kitten. </p> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;Hiio! Sythyry, there&#8217;s a need with me to<br /> give you your apology.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;I was not aware that the terms of our<br /> relationship erquired apologies!&#8221;</i></p> <h4>The Conversation (part 2)</h4> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;I don&#8217;t understand that &#8230; last time<br /> you&#8217;d just asked me not to cast spells on you, and then I<br /> went and gave you your teleporting. Just to be helpful,<br /> like. I didn&#8217;t realize that I&#8217;d done what you&#8217;d asked me<br /> not to do, not &#8217;til that evening, and I&#8217;ve had such a squirm<br /> of embarrassment about it all at home. So I&#8217;d apologize for<br /> it if you&#8217;ll let me.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Oh! Certainly!&#8221;</i> She could apologize<br /> for nearly getting me killed by yuldakai, or stirring my<br /> mind with a big ladle, but it&#8217;s a start.</p> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;I&#8217;ll never do it anymore, nor cast other<br /> spells on you that you haven&#8217;t asked me for.&#8221;</i> She<br /> sounded very very sincere. I approve of this promise. </p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Why, thank you, Vae!&#8221;</i></p> <p> We chatted a bit more on that theme. I accepted the apology<br /> another six times. She sounded very, very, very sincere. </p> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;There&#8217;s a question with me, though, of<br /> <u>The Candle in the Garden</u>.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Oh, ask away!&#8221;</i></p> <p> At this point it started raining. Not just a little rain,<br /> but a big wicked late-summer thunderstorm of the flavor that<br /> usually goes on for an hour or two. Vae is mightier than a<br /> thunderstorm though, and turned a leaf into a space<br /> distortion that sent the rain off to every side of us. </p> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;In the third story, what does<br /> &#8216;wheelbarrow&#8217; mean?&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Oh, it&#8217;s a sort of a box with a wheel<br /> &#8230; Tfek-tshauk yrru&euml;t.&#8221;</i></p> <p> That last means &#8220;It&#8217;s a wheelbarrow.&#8221; in Umtangeian.<br /> Specifically, it means it in Vaisessasilmin&#8217;s own presonal<br /> dialect of Umtangeian. It&#8217;s very strange to speak<br /> <b>exactly</b> the same language as someone else, including<br /> all their quirks of speech. If she taught Nthuur Ketherian<br /> that way, he&#8217;d be saying &#8220;Hiio!&#8221; as his greeting, which<br /> nobody but Vae does. I presume my Umtangeian is equally<br /> peculiar. (Incidentally, nendrai seem to have their own<br /> language &#8212; Vaisessasilmin isn&#8217;t anything like an Umtangeian<br /> word, any more than it&#8217;s like a Ketherian word.) </p> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;Oh, now I understand. It had seemed to me<br /> a box <b>for</b> a wheel, like this&#8230;&#8221;</i> She flicked a<br /> twig with her innocuous-seeming kitten tail, and turned it<br /> into a sort of hat-box with an ivory wheel inside it. <i>&#8220;In<br /> case you were buying a wheel from a shop, I suppose.&#8221;</i></p> <p> At this point we switched entirely to Umtangeian. She may or<br /> may not sound just as funny when she talks it to a real<br /> Umtangeian, but of course not to me. </p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Vae? Could I ask a rude sort of<br /> question?&#8221;</i> Yes, I knew it was a bad idea.</p> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;Oh, certainly!&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;How did you learn Ketherian?&#8221;</i></p> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;Some from my mother, and some from books,<br /> some from listening to people talk it and figuring it<br /> out. It took a week or two.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;You didn&#8217;t use the sort of spell you used<br /> to give me the Nice Language?&#8221;</i> Which is the stupid name<br /> by which Umtangeians refer to the Umtangeian language.</p> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;Well, it would be rude, reading someone&#8217;s<br /> mind that way. I didn&#8217;t want to be rude.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;I see. Well, maybe I see a little bit.&#8221;</i></p> <h4>The Conversation (part 3)</h4> <p><b>Vae:</b><i>&#8220;Oh, no. Was it rude to give you<br /> Umtangeian?&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Maybe a touch so&#8230;&#8221;</i></p> <p> And she went wild with apologies and sorrow, to the extent<br /> of curling up crying in the circle of my wings, wrecking her<br /> eyes again and speckling me with glass and blood.<br /> Comforting a kaiju monster for violating your mind is a<br /> distinctly novel experience, which I recommend to everyone<br /> who has done absolutely everything else the universe has to<br /> offer. </p> <p> Afterwards, she cleaned it all up, turning it to air,<br /> according to the Eye of Mirizan and Melizan. She gave me<br /> five strands of hethica, and bounced around with her book of<br /> poems, and asked me for something tasty from Vheshrame. </p> <p> And she smiled happily. I could even smile properly back at<br /> her. </p> <p> Then I made the mistake of peering dubiously at the rain.<br /> Vae beamed eagerly, and stuck the space-distortion umbrella<br /> spell on me, and teleported me to right in front of the city<br /> gate. At least she didn&#8217;t set the city wall ringing this time. </p> <p> I&#8217;m going to have to have <a<br /> href="http://www.world-tree-rpg.com/sythyry/story-so-far.phtml#the-conversation-1">The<br /> Conversation</a> again, aren&#8217;t I?</p> <p><script type="text/javascript">SHARETHIS.addEntry({ title: "", url: "" });</script></p>
Tags: uncategorized
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author