Sythyry (sythyry) wrote,
Sythyry
sythyry

Originally published at Sythyry. Please leave any comments there.

L’Après-Haine

Me:“I didn’t realize you had a wife.”

Ilottat:“Well, I don’t, not in most
senses of the mot, the word.”

Me:“What about Ysgwyd?”

Ilottat:“What sort of a marriage is it when
she’s off in Daukrhame consorting with whatever of the
stadwacht, the city guard, catch her fancy, and I’m here in
Vheshrame studying diplomacy?”

Me:“And consorting with whatever students catch
your fancy!”

Ilottat:“Well, mostly just you, and that’s very
recent. I still can’t really believe I’m doing it.”

Me:“You should believe it! It’s the best part
of my whole time in Vheshrame! Tell me more about
her.”

Ilottat:“There’s not much to say. Our parents
married us together rapidement, in a bit of a hurry, at a
rather bad time for both of us…”

Me:“By reason of scandals?”

Ilottat:“Yes — she had been engaged to a
Khtsoyis.”

Me:“And you had displayed a fondness for Zi
Ri.”

Ilottat:“No! Well, my father certainly thought
so, but, well, you’re the only one really.”

Me:“So you and she got married?”

Ilottat:“Introduced on the first of the month,
and married by the fourth. Oh, and my father asked my
consentimento, my permission, for the marriage about a week
later.”

Me:“What sorts of terms are you two
on?”

Ilottat:“We are not amante, not lovers, be
sure of that! She could not bear to touch an
Orren.”

Me:“And you don’t seem to want to touch me when
I’m wearing an Orren shape.”

Ilottat:“It’s not like that at all!”

Me:“What is it like at all, then?”

Ilottat:“Like … two Gefangene, two prisoners,
who have been yoked together. We do not like each other
very much, but we like the people who tied us together even
less.”

Me:“Excellent. I do wish you’d have told me
about that before, though.”

Ilottat:“Anoof should have, and I did
mention it before.”

I didn’t believe him, and we bickered about it a bit.
Finally I leafed through my diary, where I had written down
various conversations … and …

[Error: Irreparable invalid markup ('<a<br>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

<p style="border: 1px solid black; padding: 3px;"><strong>Originally published at <a href="http://sythyry.com/2004/12/351/">Sythyry</a>. Please leave any <a href="http://sythyry.com/2004/12/351/#comments">comments</a> there.</strong></p><h2>L&#8217;Apr&egrave;s-Haine</h2> <p><b>Me:</b><i>&#8220;I didn&#8217;t realize you had a wife.&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;Well, I don&#8217;t, not in most<br /> senses of the mot, the word.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;What about Ysgwyd?&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;What sort of a marriage is it when<br /> she&#8217;s off in Daukrhame consorting with whatever of the<br /> stadwacht, the city guard, catch her fancy, and I&#8217;m here in<br /> Vheshrame studying diplomacy?&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;And consorting with whatever students catch<br /> your fancy!&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;Well, mostly just you, and that&#8217;s very<br /> recent. I still can&#8217;t really believe I&#8217;m doing it.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;You should believe it! It&#8217;s the best part<br /> of my whole time in Vheshrame! Tell me more about<br /> her.&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;There&#8217;s not much to say. Our parents<br /> married us together rapidement, in a bit of a hurry, at a<br /> rather bad time for both of us&#8230;&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;By reason of scandals?&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;Yes &#8212; she had been engaged to a<br /> Khtsoyis.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;And you had displayed a fondness for Zi<br /> Ri.&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;No! Well, my father certainly thought<br /> so, but, well, you&#8217;re the only one really.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;So you and she got married?&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;Introduced on the first of the month,<br /> and married by the fourth. Oh, and my father asked my<br /> consentimento, my permission, for the marriage about a week<br /> later.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;What sorts of terms are you two<br /> on?&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;We are not amante, not lovers, be<br /> sure of that! She could not bear to touch an<br /> Orren.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;And you don&#8217;t seem to want to touch me when<br /> I&#8217;m wearing an Orren shape.&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;It&#8217;s not like that at all!&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;What is it like at all, then?&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;Like &#8230; two Gefangene, two prisoners,<br /> who have been yoked together. We do not like each other<br /> very much, but we like the people who tied us together even<br /> less.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Excellent. I do wish you&#8217;d have told me<br /> about that before, though.&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;Anoof should have, and I <b>did</b><br /> mention it before.&#8221;</i></p> <p>I didn&#8217;t believe him, and we bickered about it a bit.<br /> Finally I leafed through my diary, where I had written down<br /> various conversations &#8230; and &#8230; <a<br /> href="http://www.world-tree-rpg.com/sythyry/story-so-far.phtml#Ilottat-is-right">there<br /> it was, in my own handwriting</a>. </p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;I think I didn&#8217;t understand you rightly.<br /> When you said, &#8220;I might have a relationship&#8221;, I thought you<br /> might at some future time have a relationship, not that you<br /> might or might not currently have one.&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;I could speak in Tasglarii. They&#8217;ve<br /> got a quite elaborate and refined system of modes and<br /> tenses which render such mistakes unm&ouml;glich, impossible.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;I don&#8217;t speak it, though.&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;I don&#8217;t either, not very well at all.<br /> It&#8217;s one of my courses this term though.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Well, since it <b>has</b> gotten to be a<br /> bit personally relevant, do you have an agreement on<br /> adultery? Or on marrying further people?&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;Adultery is actively encouraged, since<br /> it disconcerts our parents, though of course we did not<br /> discuss, well, diestrammenos forms of it.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;I don&#8217;t know that word &#8230; I can&#8217;t even<br /> place that <b>language</b>.&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;Well, um, perverted.&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;Including transaffectionate ones?&#8221;</i></p> <p><b>Ilottat:</b><i>&#8220;I <b>wish</b> you&#8217;d stop using words<br /> like that. I do seem to have tomb&eacute; for you &#8230; must you<br /> keep poking me about it and trying to make it a widespread<br /> general res, thing, for me?&#8221;</i></p> <p><b>Me:</b><i>&#8220;I&#8217;m sorry, Ilottat.&#8221;</i></p> <p> He huffled a bit and I spent a while comforting him. As soon<br /> as I could arrange it, the comforting was distinctly<br /> transaffectionate.</p> <p><script type="text/javascript">SHARETHIS.addEntry({ title: "", url: "" });</script></p>
Tags: uncategorized
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author